Ezechiel 20:46

SVMensenkind, zet uw aangezicht naar den weg van het zuiden, en drup tegen het zuiden; en profeteer tegen het woud van het veld [in het] zuiden.
WLC
Trans.

21:2 ben-’āḏām śîm pāneyḵā dereḵə têmānâ wəhaṭṭēf ’el-dārwōm wəhinnāḇē’ ’el-ya‘ar haśśāḏeh neḡeḇ:


AC
ASVSon of man, set thy face toward the south, and drop [thy word] toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;
BESon of man, let your face be turned to the south, let your words be dropped to the south, and be a prophet against the woodland of the South;
DarbySon of man, set thy face toward the south, and drop [words] against the south, and prophesy against the forest of the south field;
ELB05(H21:2) Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Süden und rede gegen Mittag, und weissage über den Wald des Gefildes im Süden
LSGFils de l'homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi! Prophétise contre la forêt des champs du midi!
Sch(H21-2) schensohn, richte dein Angesicht gegen Mittag und rede gegen Süden und weissage wider den Wald des Gefildes im Südland;
WebSon of man, set thy face towards the south, and drop thy word towards the south, and prophesy against the forest of the south field;

Vertalingen op andere websites


Hadderech